-
1 legge seg
la, lagt1) ложиться2) успокаиваться (о море), стихать (о ветре)legge seg i krangel med én — поссориться, повздорить с кем-л.
legge seg på lur — выслеживать, подкарауливать
legge seg på steile og hjul — артачиться, становиться на дыбы
legge seg bort:
legge seg bort i noe — вмешиваться (во что-л.), лезть не в свой дела
legge seg imello — m
б) посредничать, быть посредникомlegge seg nedfor — слечь в постель, заболеть
legge seg opp:
legge seg opp i noe — разг. вмешиваться (во что-л.), лезть не в свои дела
legge seg ti — l
legge seg u — t
б) полнеть, толстетьlegge etter se — g
legge i seg — разг. жадно есть, жрать
legge seg etter noe — приняться за что-л., заняться чем-л.
legge seg om én — окружить, обступить кого-л.
legge seg til sjøs — мор. выходить в море
legge under seg — подчинить, покорить, заставить повиноваться
-
2 ben
I -et, =1) костьet fett ben — перен. разг. жирный кусок
han er bare skinn og ben — от него остались кожа да кости, он очень худой (тощий)
ha ben i nesen — разг. быть зубастым, не давать себя в обиду
legge sine ben til hvile — протянуть ноги, скончаться, сложить свои кости
være mange om benet — грызться из-за кости (тж. перен.)
bringe (stille) på benene — собирать (войско), кликнуть клич
dra litt på det ene benet — слегка волочить одну ногу (как результат пареза, паралича)
få ben å gå på — разг. быстро расходоваться
få på benene — приводить в движение, поднимать на ноги
komme ned på benene — разг. выходить сухим из воды
komme seg på benene — встать, подняться
spenne ben — подставлять ножку (кому-л - for, under)
stå på egne ben — стоять на своих ногах, быть самостоятельным, не нуждаться ни в чьей помощи (поддержке)
være dårlig til bens — ходить с трудом, перен. быть тяжёлым на подъём
være lett (rask) til bens — быть лёгким на подъём, быть проворным
være på benene — быть на ногах, встать, находиться в движении
3) ножка (стола, стула и других предметов мебели)4) перен. трудностьdet er det ingen ben i — разг. это проще простого
II adj -t -
3 hand
handen (handa), hender1) рука (кисть)hand i hand — рука об руку, совместно
knyttet hand — сжатая рука, кулак
av ens hand — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hand — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hand — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hand (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) handen — иметь под руками, иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i handen — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hand og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hand — из первых (вторых, третьих) рук
få fra handen:
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på handen — давать задаток, аванс
gå én til — hande:
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hand med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hand for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hand på én — насиловать, пускать в ход силу
leve fra hand til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hand til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hand — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hand — быть чьей-л. правой рукой
være for handen:
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på handen — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
4 hånd
hånden (hånda), hender1) рука (кисть)hånd i hånd — рука об руку, совместно
knyttet hånd — сжатая рука, кулак
av ens hånd — из чьих-л. рук
på ens høyre (venstre) hånd — справа, направо (слева, налево) от кого-л.
falle for ens hånd — пасть от чьей-л. руки
falle (komme) i ens hender — попасть в чьи-л. руки
gi én en hånd (med noe) — протянуть кому-л. руку помощи
ha for (ved) hånden — иметь под руками; иметь при себе
klappe (slå) i hendene — хлопать в ладоши, аплодировать
ta én i hånden — взять кого-л. за руку
vaske (tvette) sine hender — умыть руки (тж. перен.)
vri hendene (vri sine hender) — перен. ломать себе руки
2) почерк3) подписьunder vår hånd og rikets segl — формула перед подписью норвежского короля на государственных документах
4) карт, карты (имеющиеся в руках у игроков)fra (på) første (annen, tredje) hånd — из первых (вторых, третьих) рук
få fra hånde — n
б) разделаться с чем-л.gi (betale) én noe på hånden — давать задаток, аванс
а) помогать кому-л.б) ист. быть в услужении у кого-л.ha sin hånd med i le(i)ken — быть замешанным в чём-л., приложить свою руку к чему-л.
ikke kunne se en hånd for(an) seg — ни зги не видать, перен. не видеть дальше своего носа
legge hånd på én — насиловать; пускать в ход силу
leve fra hånd til munn — еле-еле сводить концы с концами, перебиваться с хлеба на воду
låne ens hånd til noe — содействовать, помогать, оказывать поддержку
på egen hånd — на свой страх и риск, самостоятельно
være ens høyre hånd — быть чьей-л. правой рукой
være for hånde — n
а) быть налицо, быть под рукамиvære lett (stø, sikker) på hånden — иметь лёгкую (крепкую, надёжную) руку
см. тж. hender -
5 merke
I -n, -r1) знак, метка, заметка, галка, пометка (на полях)bite merke i noe — запоминать что-л., брать на заметку
legge merke til — замечать, обращать внимание на что-л.
verd å legge merke til — достойный внимания, достопримечательный
2) штемпель3) клеймо, тавро5) псевдоним6) симптом, признак7) пятно, след, синяк8) ком. торговая марка, сорт, категория (товара)9) мор. веха, ориентир10) значок (прикалываемый, привинчиваемый)11) уст. боевое знамя, вымпелdet kan du legge merke til — можешь быть уверен (что...)
II -et (-te), -et (-t)1) замечать, обращать внимание на что-л.merke seg noe — заметить себе что-л., взять что-л. на заметку
vel å merke! — заметьте хорошенько!, запомните!
2) ставить штамп (клеймо), клеймить, метить3) штемпелевать4) отмечать вешками, метками (дорогу)5) маркировать (брёвна, круглый лес)6) мор. ограждать (фарватер)merke av — отмечать, размечать
merke op — p
а) спорт. расставлять метки, размечать (трассу)б) мор. ограждать (фарватер)merke ut — выделять, отмечать (кого-л.)
merke seg:
-
6 tak
I -et, =1) крыша, кровляbo under tak med én — жить под одной крышей с кем-л.
2) потолокdet var lavt under taket i værelset:
б) перен. комната выглядела бедноII -et, =1) хватка, схватываниеfå tak i (på):
а) достать, раздобытьв) повидаться, застатьг) понимать, разбираться (в чём-л. - i)ha tak i én — иметь власть над кем-л.
gripe (fatte) tak i noe — схватить, ухватиться за что-л.
slippe taket — отпустить, не держаться
ta et trofast tak — крепко ухватиться (за что-л. - i)
2) взмах (рукой), удар (веслом, смычком)tak om tak — попеременно, посменно
3) ручка, рукоятка4) приступ, припадок5) напряжение, силы, энергияta et tak — меряться силами (с кем-л. - med)
См. также в других словарях:
Norsk Medisinaldepot — AS Type Subsidiary Industry Pharmacies Founded 1957 F … Wikipedia